Cuando tu mamá te dijo que dar una buena disculpa es un arte, no se estaba refiriendo a esa pantomima acelerada que has estado practicando en los últimos años. Una buena disculpa requiere empatía con la persona a la que le hiciste la burrada, calma y buena letra para entregarla, gracia y consideración por las formalidades... y ¡un buen plan de escape en caso de que no sea aceptada! Te has preguntado ¿cuántas, de todas las disculpas que has dado en la vida, han sido realmente efectivas? Bueno, ahora imagínate ¡dando una bien sin dominar el idioma!

En la lección para principiantes de hoy vamos a aprender la forma más común para pedir disculpas en chino, además de hablar sobre una partícula que hace que un adverbio se vuelva más formal.
 said on
December 8, 2011
La señorita dice literalmente meicuancia. En cambio en el vocabulario se dice literalmente meicuaci. ?Por qué lo termina en A.

Gracias
 said on
December 10, 2011
Hola Pablo,

Esa "a", que suena al final, no es parte de 没关系 (mei2guan1xi5), sino una onomatopeya que, de forma oral, se añade al final, para expresar de forma coloquial tus sentimientos... vendría a significar algo así como "Ah", "Hey!" o parecido.

Realmente no es "chino estándar", sino más bien coloquial o oral, pero se puede escuchar a mucha gente acabando las frases así. Hay otros muchos ejemplo, por ejemplo al dar las gracias, 谢谢, puede escuchar "xiexie ah!", que será algo como "Hey, gracias!" o "Ah, gracias".

Espero que esto haya aclarado tus dudas!

Un saludo

--Jose

your name:

leave a comment:


status....